いのちの泉
2008年 03月 23日
主のご復活おめでとうございます。
1年のこの時期、復活節の『復活の続唱(典351)』(涙)。必ず歌えるとわかっていても、私にとっては至福の喜びの時です。
ゆったりとした呼びかけがメリスマティックに始まり、マグダラのマリアへの言葉、そしてマリアの心になって歌う「私の希望、キリストは復活し、ガリレアにいき、待っておられる」、その後の全世界の人々と、ともに同じ思い、祈りで締められます。
教皇B16の聖金曜日コロッセオでの説教・・・以下抜粋です。イタリア語でしか出ておりませんが、(Webの英訳翻訳を利用)本当に、日ごろの些細なことに目を奪われがちな自分の心を、向けるべきところに向ける大切さを感じます。
Fratelli e sorelle, i nostri sguardi spesso distratti da dispersivi ed effimeri interessi terreni, oggi volgiamoli verso Cristo; fermiamoci a contemplare la sua Croce. La Croce è sorgente di vita immortale, è scuola di giustizia e di pace, è patrimonio universale di perdono e di misericordia; è prova permanente di un amore oblativo e infinito che ha spinto Dio a farsi uomo vulnerabile come noi sino a morire crocifisso. Le sue braccia inchiodate si aprono per ciascun essere umano e ci invitano ad accostarci a Lui certi che ci accoglie e ci stringe in un abbraccio di infinita tenerezza: "Quando sarò elevato da terra, - aveva detto - attirerò tutti a me" (Gv 12,32).
感謝。
1年のこの時期、復活節の『復活の続唱(典351)』(涙)。必ず歌えるとわかっていても、私にとっては至福の喜びの時です。
ゆったりとした呼びかけがメリスマティックに始まり、マグダラのマリアへの言葉、そしてマリアの心になって歌う「私の希望、キリストは復活し、ガリレアにいき、待っておられる」、その後の全世界の人々と、ともに同じ思い、祈りで締められます。
教皇B16の聖金曜日コロッセオでの説教・・・以下抜粋です。イタリア語でしか出ておりませんが、(Webの英訳翻訳を利用)本当に、日ごろの些細なことに目を奪われがちな自分の心を、向けるべきところに向ける大切さを感じます。
Fratelli e sorelle, i nostri sguardi spesso distratti da dispersivi ed effimeri interessi terreni, oggi volgiamoli verso Cristo; fermiamoci a contemplare la sua Croce. La Croce è sorgente di vita immortale, è scuola di giustizia e di pace, è patrimonio universale di perdono e di misericordia; è prova permanente di un amore oblativo e infinito che ha spinto Dio a farsi uomo vulnerabile come noi sino a morire crocifisso. Le sue braccia inchiodate si aprono per ciascun essere umano e ci invitano ad accostarci a Lui certi che ci accoglie e ci stringe in un abbraccio di infinita tenerezza: "Quando sarò elevato da terra, - aveva detto - attirerò tutti a me" (Gv 12,32).
感謝。
by lakeforest
| 2008-03-23 19:50
| 価値観